ঢাকা, বাংলাদেশ || বৃহস্পতিবার, ৯ এপ্রিল ২০২০ || ২৬ চৈত্র ১৪২৬
শিরোনাম: ■ হোম কোয়ারেন্টিনেই থাকবেন খালেদা জিয়া ■  সরকার প্রবাসীদের পাশে আছে ■ করোনা প্রস্তুত ৬৯ বেসরকারি হাসপাতাল ■ ঢাকায় নতুন শনাক্ত ৬২, তিনদিনে আক্রান্ত ১২১ ■ মাজেদের মৃত্যুদণ্ড কার্যকরের অপেক্ষায় কারা কর্তৃপক্ষ ■ ভারতে ২৪ ঘণ্টায় ১৭ মৃত্যু! ■ দেশে নতুন করোনা শনাক্ত ১১২, মৃত্যু ১ ■ করোনা পরীক্ষার স্থান ও যোগাযোগের নম্বর ■ সৌদি আরবে ঘুমন্ত অবস্থায় ৪ বাংলাদেশির মৃত্যু ■ তীব্র সমালোচনার মুখে ট্রাম্প ■ সৌদি ঘাঁটিতে হামলা, নিহত কয়েক ডজন সেনা ■ কোয়ারেন্টাইন শেষ খালেদা জিয়ার
ক্ষমা চাইল ফেসবুক
দেশসংবাদ ডেস্ক
Published : Monday, 20 January, 2020 at 9:40 AM

ফেসবুক

ফেসবুক

চীনা প্রেসিডেন্ট শি জিনপিংয়ের নাম বর্মী ভাষা থেকে ইংরেজিতে অশালীন অনুবাদের ব্যাপারে ক্ষমা চেয়েছে ফেসবুক। শি’র মিয়ানমার সফরের দ্বিতীয় দিনে এই ভুল অনুবাদের বিষয়টি নজরে আসে।

চীনের প্রেসিডেন্ট শনিবার মিয়ানমারের নেত্রী অং সান সু চির সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন। সে সময় দু’দেশের মধ্যে সম্পর্ক উন্নয়নের বিষয়ে আলোচনা হয়। এই বৈঠকের বিষয়ে বার্মিজ ফেসবুক পোস্টে চীনা প্রেসিডেন্টের নাম ইংরেজিতে ভুল অনুবাদ করা হয়।

সেখানে চীনা প্রেসিডেন্টের নাম উল্লেখ করা হয় ‘মিস্টার শিটহোল’ যার অর্থ ‘জনাব মলভর্তি গর্ত’। এই অনুবাদটি পোস্ট করা হয়েছে অং সান সু চি ও তার অফিসের অ্যাকাউন্ট থেকে।

এই ত্রুটির জন্য দুঃখ প্রকাশ করে ফেসবুক শনিবারই একটি বিবৃতিতে দিয়েছে এবং ভুল অনুবাদের জন্য দোষ দিয়েছে ‘কারিগরি ত্রুটিকে।’ ফেসবুকের মুখপাত্র এন্ডি স্টোন বলেছেন, ‘ফেসবুকে বর্মী ভাষা থেকে ইংরেজিতে অনুবাদের ক্ষেত্রে কারিগরি যে ত্রুটি ছিল সেটা আমরা ঠিক করে ফেলেছি। এরকম হওয়া ঠিক হয়নি। এরকম যাতে আবারও না ঘটে সেজন্য আমরা ব্যবস্থা নিচ্ছি।’

বর্মী ভাষা মিয়ানমারের রাষ্ট্রীয় ভাষা এবং দেশটির দুই-তৃতীয়াংশ মানুষ এই ভাষাতে কথা বলেন। ফেসবুক স্বীকার করেছে বর্মী থেকে ইংরেজি অনুবাদে শি’র নাম ডাটাবেজে অন্তর্ভুক্ত ছিল না।

এই ডাটাবেজে কোনো শব্দ না থাকলে ফেসবুক সেটা অনুমান করে অনুবাদ করে, আর সেটা করা হয় ওই শব্দটির সিলেবল বা ছন্দের সঙ্গে মেলে এরকম আরেকটি শব্দ দিয়ে।

সামাজিক যোগাযোগমাধ্যমটি বলছে, চীনা প্রেসিডেন্টের নাম অনুবাদ করতে গিয়ে ফেসবুকের ডাটাবেজ ‘ঢর’ শব্দটির সাথে মিলে যায় এরকম একটি শব্দ ‘ঝযর’ খুঁজে পায়। ওখান থেকেই চলে আসে ‘শিটহোল’ শব্দটি।

রোববার সকাল পর্যন্ত অং সান সু চি ও মিয়ানমার সরকারের অফিসিয়াল ফেসবুক পাতায় বর্মী থেকে ইংরেজি ভাষায় অনুবাদের ফাংশনটি কাজ করছিল না। বিবিসির খবরে বলা হয়, প্রেসিডেন্ট শি জিনপিংয়ের নামের অনুবাদের এই ত্রুটির খবর চীনা সংবাদমাধ্যমে সেন্সর করা হয়েছে। চীনে তথ্যের প্রবাহ সরকার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত। মিয়ানমারের রাখাইন রাজ্যে রোহিঙ্গাদের ওপর সামরিক নির্যাতনের বিষয়ে সু চির নীরবতা এবং আন্তর্জাতিক বিচার আদালতে তার বক্তব্য তুলে ধরার কয়েক সপ্তাহ পরেই চীনা প্রেসিডেন্ট মিয়ানমারে তার সঙ্গে দেখা করেন।

দেশসংবাদ/জেআর/এনকে


আরও সংবাদ   বিষয়:  ক্ষমা   ফেসবুক  



মতামত দিতে ক্লিক করুন
আরো খবর
সর্বশেষ সংবাদ
আরো খবর >>
সর্বাধিক পঠিত
ফেসবুকে আমরা
English Version
More News...
সম্পাদক ও প্রকাশক
এম. হোসাইন
উপদেষ্টা সম্পাদক
ব্রি. জে. (অব.) আবদুস সবুর মিঞা
এনামুল হক ভূঁইয়া
যোগাযোগ
ফোন : ০২ ৪৮৩১১১০১-২
মোবা : ০১৭১৩ ৬০১৭২৯, ০১৮৪২ ৬০১৭২৯
ইমেইল : [email protected]
Developed & Maintenance by i2soft